Danish Version of Mozilla Nears CompletionMonday August 30th, 1999Henrik Lynggaard Hansen writes, "I don't know if this is news or even important, but I have an (almost) complete translation of Mozilla to Danish lying on my hard-drive. It will be mailed to Tao from the I18N group sometime tommorow so hopefully it will appear in the nightly builds real soon..." Great news! Henrik also writes that he's heard news of a Bosnian translation also in the works. Does anyone know how many official translations Mozilla has at this point? Does anyone know whether Mozilla will be available in Egyptian, Argentinian, Iranian and Gibrish? You can download build 199907614 with bosnian dtd files from ftp://ftp-public.soros.org.ba/pub/qss/mozilla-win32.zip. If you intend to include Bosnian dtd files into the cvs tree please tell me that. I will send you then dtd files for the latest build. As far as I know, only Henrik and we are localizing Mozilla. thanks, Adnan Selimovic QSS, http://www.qssbh.com/, Sarajevo Just curious, will any work be done on Croatian, Dalmatian, Serbian (which would require a whole different character set), Slovenian, and any other related "flavors" of Serbo-Croat? Adnan: I think you shoudd send them to Tao, so he can check it into the three. Am I the only one here that thinks that there is no such thing as Bosnian language? Yes. You may also not know that Egyptians speak Arabic and Argentinians speak Spanish. :) #7 That's like saying there's no Canadian languageby SomeSmartAss Wednesday September 1st, 1999 8:59 AM Yes, we Canucks do speak either english or french (some of us even speak both) but we do have certain idioms, and even spelling differences from the more common US or UK versions of the english language and definately have a very distinct French usage (vu tu un notre Hambourjoie) from France's (or Bengium's, or switzerland's) french. |