German MozillaZine Online!Wednesday July 12th, 2000Claus Augusti writes, "Hi, I just wanted to tell everybody that the German MZ has its first own article in german language online. Actually it's based on Jason Kersey's 'Packing an XPI', only compressed a little with some extra info. The next article is an introduction to the concepts and programming of the sidebar, I'll put it online next week(the first part is already online though). I also hope to meet some mozilla hackers at the Open Source Convention, as I'll be coming to the USA this morning. Hope to see you!" The German version of MozillaZine will contain translations of our news items, as well as Mozilla news of interest to German Mozilla users. I'd like to thank Claus for all his hard work, and I'd like to also thank the other translation site maintainers for their efforts to disseminate Mozilla news throughout the world. If you are interested in doing a translation of Mozillazine into your native language, let me know. Gutten mogen. Ich bin Cyfer. i learn that at universtat. i can remember das words only. hehe. But i found that Chinese MZ is a dead Link. what's the trouble? i am at Being and Connected to Internet via DDN. it must not be a temp error. who can tell me? Claus, it's quite cool to have that now... Respect! I hope we'll manage to make that site and our German Localisation of Moz http://www.kairo.at/mozilla/ public enough for both to be consumed by more and more people! Keep up that good work, I'll link you from the German L10n site, and give you articles as soon as I have time (and news)! ;-) Whoohoo, I knew I didn't learn German for no reason! :o) Now I can practice my German skills in an interesting setting :) Anyways, it's very nice to see MozillaZine becoming more internationalized. Hello, first I want to send back the compliments (with a big smile on my face) - I think we're all doing our part in this process (otherwise this were a vast place) as good as we can. This is the first time for me engaging in a project with people I never personally met (at least not by now), but it's a great thing. Ok, then let us blast the web - and the competitor(s), of course ;) Is English such a great challenge to that many Germans that it is worth while *translating* English articles into German? It seems to me a bit odd that one is seriously interested in Mozilla - and thus probably seriosly interested in the world-wide web - without knowing sufficient English to be able to navigate the English part of the web. Hi, I guess you didn't get the point? We're not translating all the articles, the site is meant to give a quick overview of the daily news, and even though most people shouldn't have a problem translating it by themselves, it's always more _convenient_ to read in your mother tongue. To me it does not seem odd to be interested in Mozilla without understanding English (that's why it's called World Wide Web). On the other side we also provide our own articles about Mozilla technologies and features, for learning purposes it's even more important to read and remind in your own language. ...to translate technical things to german. Either the terms are in english - then I don't need a 'translation' - or they are also translated - then I have to figure out what they mean. In addition, it is written (better: there was an attempt to write) in the so-called reformed orthography, which really sucks. It was my first & last visit :-( |